Pruebas de fuga
www.bitmakers.com
www.bitmakers.com
donde comprar corcho
www.corkshopbcn.com
www.corkshopbcn.com
cork yoga
www.corkshopbcn.com
www.corkshopbcn.com
Fabricación de conjuntos de transmisión
addendum.es
addendum.es
fábrica de corcho
www.corkshopbcn.com
www.corkshopbcn.com
cangilones
www.acroperda.com
www.acroperda.com
--------- patrocinadors involuntaris --------------------------------------
"Mil una noches": veritat, aparença i orientalisme
Ciutat Maragda
Catalunya Ràdio
David Guzman és el nostre guia a "Ciutat Maragda", el nou programa de literatura de Catalunya Ràdio. Inspirat en l'imaginari de la ciutat del mag d'Oz on els somnis es feien realitat, cada dissabte a les 11 de la nit, Guzman conjura totes les forces de les ficcions literàries per crear un món de paraules i de poesia musical.
Avui celebrem l'antologia "Mil una noches" (ed. Karwan) en la traducció premiada del professor i arabista Salvador Peña Martín. Parlem del sentit i la significació del llibre, de les històries que narra Shahrazad i de seva la incidència en altres literatures amb Peña Martín, Xènia Dyakonova, Borja Bagunyà, Adolf Beltran (que repassa també la història de les traduccions en català) i Joan-Lluís Lluís, que ens porta, a través de Gautier i Poe, a la nit 1002.
Ciutat Maragda
Catalunya Ràdio

David Guzman és el nostre guia a "Ciutat Maragda", el nou programa de literatura de Catalunya Ràdio. Inspirat en l'imaginari de la ciutat del mag d'Oz on els somnis es feien realitat, cada dissabte a les 11 de la nit, Guzman conjura totes les forces de les ficcions literàries per crear un món de paraules i de poesia musical.
Avui celebrem l'antologia "Mil una noches" (ed. Karwan) en la traducció premiada del professor i arabista Salvador Peña Martín. Parlem del sentit i la significació del llibre, de les històries que narra Shahrazad i de seva la incidència en altres literatures amb Peña Martín, Xènia Dyakonova, Borja Bagunyà, Adolf Beltran (que repassa també la història de les traduccions en català) i Joan-Lluís Lluís, que ens porta, a través de Gautier i Poe, a la nit 1002.
----------------------------------------------