barnacorkexport.com
www.bitmakers.com
www.barnacork.com
www.acroperda.com
www.bitmakers.com
www.ascensoresprim.com
--------- patrocinadors involuntaris --------------------------------------
Dostoievski, 200 anys de vigència
Ciutat Maragda
Catalunya Ràdio
David Guzman és el nostre guia a "Ciutat Maragda", el nou programa de literatura de Catalunya Ràdio. Inspirat en l'imaginari de la ciutat del mag d'Oz on els somnis es feien realitat, cada dissabte a les 11 de la nit, Guzman conjura totes les forces de les ficcions literàries per crear un món de paraules i de poesia musical.
Avui celebrem el bicentenari de Fiódor Dostoievski, nascut l'11 de novembre del 1821, amb algunes de les persones que l'han traduït en un any editorialment feliç per a la seva obra: Miquel Cabal, autor de títols com el "Crim i càstig" de la Bernat Metge Universal i del "Pobres" de Cal Carré; Marta Nin, antòloga i traductora del recull de relats "El somni d'un home ridícul" (Godall); Xènia Dyakonova, traductora del volum "El doble" a Quid Pro Quo, i també amb Borja Bagunyà, Adolf Beltran amb les idees de Nabokov sobre Dostoievski i Joan-Lluís Lluís amb el particular 'Crim i càstig' que apareix a "La vida somni de Balso Snell" de Nathanael West (Males Herbes).
Ciutat Maragda
Catalunya Ràdio
Avui celebrem el bicentenari de Fiódor Dostoievski, nascut l'11 de novembre del 1821, amb algunes de les persones que l'han traduït en un any editorialment feliç per a la seva obra: Miquel Cabal, autor de títols com el "Crim i càstig" de la Bernat Metge Universal i del "Pobres" de Cal Carré; Marta Nin, antòloga i traductora del recull de relats "El somni d'un home ridícul" (Godall); Xènia Dyakonova, traductora del volum "El doble" a Quid Pro Quo, i també amb Borja Bagunyà, Adolf Beltran amb les idees de Nabokov sobre Dostoievski i Joan-Lluís Lluís amb el particular 'Crim i càstig' que apareix a "La vida somni de Balso Snell" de Nathanael West (Males Herbes).
----------------------------------------------